marypoppins
Nouveau poète
The star of my life
I should say goodbye to the sky,
Je devrais me détourner du ciel,
I should say to you how far from you is my heart,
Je devrais te dire combien mon coeur est loin de toi,
Just to reach the depth of your love,
Juste pour sonder la profondeur de ton amour,
Just to read a smile in your eyes,
Juste pour voir un sourire se dessiner dans ton regard,
I opened to you the windows of my soul,
J'ai t'ai ouvert les fenêtres de mon âme,
To receive the shine of your light,
Pour recevoir la lumière de ton aura,
Give me the reason why it's raining in your mind,
Dis moi pourquoi il pleut dans ton esprit,
Tell me why sometimes your thoughts are so blind,
Dis-moi, pourquoi, parfois tes pensées sont si aveuglées,
One day, I wil disappear behind the shadows of your dreams,
Un jour, je disparaîtrai à l'ombre de tes rêves,
One day, the sadness will invade the spring,
Un jour, la tristesse envahira le printemps,
Do you remember when I watched your face on a screen of stars ?
Te souviens-tu lorsque j'observais ton visage sur un écran d'étoiles ?
My tears were falling like pearls of moon,
Mes larmes tombaient telles des larmes de lune,
My fears, inside of me, were like wars,
Mes craintes, en moi, se faisaient guerres,
In my life, you are my only one star,
Dans ma vie, tu es mon étoile,
I wish I was the angel drawn on your skin !
J'aurais tant aimé être l'ange dessiné sur ta peau !
12/04/2011
I should say goodbye to the sky,
Je devrais me détourner du ciel,
I should say to you how far from you is my heart,
Je devrais te dire combien mon coeur est loin de toi,
Just to reach the depth of your love,
Juste pour sonder la profondeur de ton amour,
Just to read a smile in your eyes,
Juste pour voir un sourire se dessiner dans ton regard,
I opened to you the windows of my soul,
J'ai t'ai ouvert les fenêtres de mon âme,
To receive the shine of your light,
Pour recevoir la lumière de ton aura,
Give me the reason why it's raining in your mind,
Dis moi pourquoi il pleut dans ton esprit,
Tell me why sometimes your thoughts are so blind,
Dis-moi, pourquoi, parfois tes pensées sont si aveuglées,
One day, I wil disappear behind the shadows of your dreams,
Un jour, je disparaîtrai à l'ombre de tes rêves,
One day, the sadness will invade the spring,
Un jour, la tristesse envahira le printemps,
Do you remember when I watched your face on a screen of stars ?
Te souviens-tu lorsque j'observais ton visage sur un écran d'étoiles ?
My tears were falling like pearls of moon,
Mes larmes tombaient telles des larmes de lune,
My fears, inside of me, were like wars,
Mes craintes, en moi, se faisaient guerres,
In my life, you are my only one star,
Dans ma vie, tu es mon étoile,
I wish I was the angel drawn on your skin !
J'aurais tant aimé être l'ange dessiné sur ta peau !
12/04/2011