• Visiteur, merci de ne pas poster plus de 5 poèmes par jour. Ceci dans le but d'améliorer la visibilité du site.

Arij annarjisse: Parfum de Narcisse: Ode à "Flamandine "(Acrostiche en Arabe Littéraire)

Luthoriental

Maître Poète
Arij annarjisse: Parfum de Narcisse: Ode à "Flamandine "(Acrostiche en Arabe Littéraire)


Fawatihou annarjissi akhfat doumouâaha amamaki
Layafdah el hawa chawkaha li ayneyki
Amssat li lmaghibi tachkou lawâta firakiki
Mâadat toutikou alâycha baîdane anki
Anti mane zaraâti fi galbiha sihra hawaki

Natarati elfarachatou fawka awrakiha tibraha eddahiki
Daâbaha annassimou fa arsalat ala janahihi raquika el koubali ilayki
Ikounata algalbi ,galbouha yakhfakou haninane li lamassatiki
Nadatki wa adarou youtaridouha khalfa el leylaki
Enchouri wichahaki fawkaha li yamoutta îtraha fi îtriki


Luthoriental Le 9/92015


Version Française de Luthoriental

Parfum de Narcisse :Ode à Flamandine (Acrostiche en Arabe Littéraire)


Les premières fleurs de narcisse cachèrent leurs larmes devant Toi
De peur que l'amour divulgue leur nostalgie pour tes yeux
Le soir,au couchant elles se plaignirent de la plaie de ta séparation
Elles ne peuvent plus supporter la vie loin de Toi
C'est Toi qui semas dans leurs cœurs l'alchimie de ton Amour

Les papillons parsemèrent leurs pétales, de leur riant or,
La brise les cajolèrent, sur son aile elles t'envoyèrent les plus tendres bises..
Icône du cœur,leur cœur palpite de douce passion pour tes caresses
Elles t'appelèrent.. Mars les pourchassa devers les verts lilas
Étends sur elles ton fin péplos pour que meure leur parfum en ton parfum ..


Luthoriental Le 9/9/2015

i_icon_online.gif
 
Dernière édition:
J'avais oublié combien les poèmes en Arabe pouvaient être beaux et puissants, merci de me l'avoir rappelé, la traduction est tout aussi bel.
Bravo et merci du partage.

PS: Pourrait-on avoir aussi une version écrite en lettre arabe ce serait plus agréable à lire je pense, merci)
 
Retour
Haut