Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web.
Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.

  • Visiteur, merci de ne pas poster plus de 5 poèmes par jour. Ceci dans le but d'améliorer la visibilité du site.

Une Femme, Heine (traduction)

#1
Une Femme

Ils s’aimaient tous deux d’amour fou,
Elle fripouille et lui filou.
Il perçait tous les coffres-forts,
Et dans le lit, elle riait fort.

Les jours étaient un feu qui luit,
Les nuits elle était contre lui.
Quand il fut amené au fort,
À la fenêtre, elle riait fort.

Il lui fit dire : « Ô vient me voir,
Je me languis tant dans le noir,
Délivre-moi du mauvais sort »
En disant non, elle riait fort.

C’est à six heures qu’il fut pendu,
À sept heures au trou descendu ;
Mais elle déjà à l’aurore
Buvait du vin et riait fort.

Heinrich Heine, 1840
(Traduction par Aubépin des Ardrets)

Texte original
ICI
 

zuc

Le chat noir
Membre du personnel
#2
ho! je n'avais pas vu sur l'autre post, c'est toi qui propose la traduction bravo:)