THE CRANBERRIES
Something has left my life,
And I don't know where it went to, ah, ha, ha.
Somebody caused me strife,
And it's not what I was seeking.
Quelque chose a quitté ma vie
Et je ne sais pas où il est parti
Quelqu'un m'a cherché querelle
Et ce n'est pas ce que je recherchais
Didn't you see me, didn't you hear me ?
Didn't you see me standing there, ah, ha, ha ?
Why did you turn out the lights ?
Did you know that I was sleeping ?
Ne m'as-tu pas vu, ne m'as-tu pas entendu
Ne m'as-tu pas vu debout ici
Pourquoi as-tu éteint les lumières
Savais-tu que je dormais?
Say a prayer for me,
Help me to feel the strenght, I did.
My identity, has it been taken ?
Is my heart breakin' on me ?
Dis une prière pour moi
Aide-moi à ressentir la force, je l'ai fais.
Mon identité a-t-elle été prise
Est-ce que mon coeur se brise en moi
All my plans fell thought my hands,
They fell thought my hands
on me.
All my dreams it suddenly seems,
It suddenly seems,
Tous mes projets me glissent entre les doigts
Ils glissent à travers mes mains
En moi
Tous mes rêves cela semble soudain
Cela semble soudain
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Vide...
Vide...
Something has left my life,
And I don't know where it went to, ah, ha, ha.
Somebody caused me strife,
And it's not what I was seeking.
Quelque chose a quitté ma vie
Et je ne sais pas où il est parti
Quelqu'un m'a cherché querelle
Et ce n'est pas ce que je recherchais
Didn't you see me, didn't you hear me ?
Didn't you see me standing there, ah, ha, ha ?
Why did you turn out the lights ?
Did you know that I was sleeping ?
Ne m'as-tu pas vu, ne m'as-tu pas entendu
Ne m'as-tu pas vu debout ici
Pourquoi as-tu éteint les lumières
Savais-tu que je dormais?
Say a prayer for me,
Help me to feel the strenght, I did.
My identity, has it been taken ?
Is my heart breakin' on me ?
Dis une prière pour moi
Aide-moi à ressentir la force, je l'ai fais.
Mon identité a-t-elle été prise
Est-ce que mon coeur se brise en moi
All my plans fell thought my hands,
They fell thought my hands
on me.
All my dreams it suddenly seems,
It suddenly seems,
Tous mes projets me glissent entre les doigts
Ils glissent à travers mes mains
En moi
Tous mes rêves cela semble soudain
Cela semble soudain
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Empty, i, i, i
Vide...
Vide...